TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:12-13

Konteks
3:12 The one who conquers 1  I will make 2  a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I 3  will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God), 4  and my new name as well. 3:13 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:12]  1 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[3:12]  2 tn Grk “I will make him,” but the pronoun (αὐτόν, auton, “him”) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[3:12]  3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[3:12]  4 sn This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA